#: locale=pt ## Tour ### Description ### Title tour.name = MUSEU CASA DO COLONO ## Skin ### Dropdown DropDown_0561BA16_3AA3_A1D2_41C7_FDA0B6E9EE29.label = Térreo DropDown_05783A1F_3AA3_A1D2_41A6_E88282E5373B.label = Externas DropDown_05789A1B_3AA3_A1D2_41CC_002739F0C312.label = 2º Andar DropDown_057BFA20_3AA3_A1EE_41A9_8EE569D894A7.label = Aérea ### Multiline Text HTMLText_062AD830_1140_E215_41B0_321699661E7F.html =






O Projeto Mapeamento Digital e Tour Virtual do Museu Casa do Colono é uma iniciativa da Roteiro Produções Artísticas Ltda. em parceria com a Empresa Tour Virtual 360 tourvirtual360.com.br


As ações têm o apoio financeiro da Lei Aldir Blanc, Prefeitura Municipal de Petrópolis, Secretaria Especial da Cultura, Ministério do Turismo, Governo Federal.



FICHA TÉCNICA


Prefeito:
Hingo Hammes


Diretor-Presidente do Instituto Municipal de Cultura e Esportes:
Leandro Kronemberger


Coordenador do Museu Casa do Colono:
Didayr da Silva


Museologia:
Ana Carolina Maciel Vieira


Equipe do Museu Casa do Colono:
Ana Luiza Castro; Ezequiel José da Conceição; Isabel Amancio; Sergio Luiz Moreira


Estagiárias:
Tatiana Monassa; Pethlyn Bueno; Amanda Semião


Produção:
Roteiro Produções Artísticas Ltda.
Uma empresa petropolitana dedicada à preservação e resgate de fatos históricos e culturais do Brasil, em especial de Petrópolis. Fundada em 2008 pelos jornalistas Flávio Menna Barreto e Fátima Medeiros e desde então, atua na produção de projetos incentivados pela Lei Rouanet e de grande relevância para a pesquisa histórica e memória de Petrópolis.


Tour Virtual:
Empresa Tour Virtual 360 - tourvirtual360.com.br
Cristiane Macedo – Webdesign
Prof. Dr. Ricardo Macedo – Fotografia
Empresa pioneira em projetos de digitalização, ambientes virtuais interativos e soluções personalizadas para exposições, com 15 anos de mercado e trabalhos realizados em todo Brasil e também na Alemanha e Portugal.


Locução:
Ana Carolina Maciel Vieira
Elisabeth Graebner


Apoio:
Elisabeth Graebner - Federação dos Centros de Cultura Alemã no Brasil - FECCAB - Representante Regional da FECCAB
Leonardo Macachero – Assessoria de Comunicação - ASCOM
Miriam Barrutia – Arquiteta e Designer Gráfica - Ineditar.te
Renato Winter - Clube 29 de Junho
Thomaz Brasil


Agradecimentos:
Vanessa da Silva; Museu Imperial; Segmento Germânico de Petrópolis (Associação dos Grupos Folclóricos Alemães de Petrópolis - AGFAP, Instituto Bingen, Clube 29 de Junho e Diretoria Regional da FECAB); Verônica Marcolino; May-lin Falconi e Instituto Histórico de Petrópolis.


HTMLText_27587A97_3593_26FE_41BB_2C2E6F8BC67A.html =




O Projeto Mapeamento Digital e Tour Virtual do Museu Casa do Colono é uma iniciativa da Roteiro Produções Artísticas Ltda. em parceria com a Empresa Tour Virtual 360
tourvirtual360.com.br


As ações têm o apoio financeiro da Lei Aldir Blanc, Prefeitura Municipal de Petrópolis, Secretaria Especial da Cultura, Ministério do Turismo, Governo Federal.


FICHA TÉCNICA


Prefeito:
Hingo Hammes


Diretor-Presidente do Instituto Municipal de Cultura e Esportes:
Leandro Kronemberger


Coordenador do Museu Casa do Colono:
Didayr da Silva


Museologia:
Ana Carolina Maciel Vieira


Equipe do Museu Casa do Colono:
Ana Luiza Castro; Ezequiel José da Conceição; Isabel Amancio; Sergio Luiz Moreira


Estagiárias:
Tatiana Monassa; Pethlyn Bueno; Amanda Semião


Produção:
Roteiro Produções Artísticas Ltda.
Uma empresa petropolitana dedicada à preservação e resgate de fatos históricos e culturais do Brasil, em especial de Petrópolis. Fundada em 2008 pelos jornalistas Flávio Menna Barreto e Fátima Medeiros e desde então, atua na produção de projetos incentivados pela Lei Rouanet e de grande relevância para a pesquisa histórica e memória de Petrópolis.


Tour Virtual:
Empresa Tour Virtual 360 - tourvirtual360.com.br
Cristiane Macedo – Webdesign
Prof. Dr. Ricardo Macedo – Fotografia
Empresa pioneira em projetos de digitalização, ambientes virtuais interativos e soluções personalizadas para exposições, com 15 anos de mercado e trabalhos realizados em todo Brasil e também na Alemanha e Portugal.


Locução:
Ana Carolina Maciel Vieira
Elisabeth Graebner


Apoio:
Elisabeth Graebner - Federação dos Centros de Cultura Alemã no Brasil - FECCAB; Representante Regional da FECCAB
Leonardo Macachero – Assessoria de Comunicação - ASCOM
Miriam Barrutia – Arquiteta e Designer Gráfica - Ineditar.te
Renato Winter - Clube 29 de Junho
Thomaz Brasil


Agradecimentos:
Vanessa da Silva; Museu Imperial; Segmento Germânico de Petrópolis (Associação dos Grupos Folclóricos Alemães de Petrópolis - AGFAP, Instituto Bingen, Clube 29 de Junho e Diretoria Regional da FECAB); Verônica Marcolino; May-lin Falconi e Instituto Histórico de Petrópolis.



## Media ### Title map_310F747A_1D8B_9981_41B5_67B9B1EDFD62.label = planta panorama_19853856_3591_219B_41B5_F9535614EBE8.label = Fachada panorama_2153648A_1C8F_9930_419F_5369C8870498.label = Corredor panorama_248118E5_1CFE_8AD4_41AC_0CD0E80A159C.label = Acesso escada panorama_24A151A3_1CFE_FB4C_4191_41F44A6AF6B9.label = Cozinha panorama_2BF3EF40_3590_FE50_41C9_F4F155A78235.label = Sala 4 | Ferramentas panorama_3D9EC6DF_26D9_E2C0_41BC_C3E5E24BC9A1.label = Sala 1 | Música panorama_4ADC5045_0294_E5D8_4144_C3809434587D.label = Sala 3 | Roupas íntimas panorama_4ADC60D0_0294_E6F8_4184_583E7F065345.label = Sala 2 | Cristaleira panorama_4ADC686D_0295_E5A8_4187_92C3E8596F96.label = Foto externa 2 panorama_4ADC8687_0294_2D58_4173_1A905E517AB5.label = Foto externa 5 panorama_4ADC8712_0295_EB78_414D_B4A083B646EE.label = Foto externa 1 panorama_4ADCB373_0294_2BBF_4185_3D79EDC38DB4.label = Foto externa 7 panorama_4ADCC2E6_0294_2AD9_4181_38FA3B02E2E7.label = Foto externa 8 panorama_4ADCC46E_0294_6DA8_417A_2DCDF7853F48.label = Foto externa 6 panorama_4ADCC58B_0294_2F68_4181_C00224A9EC17.label = Foto externa 4 panorama_4ADCF4DA_0294_6EE8_4156_9327C2B95D1E.label = Foto externa 3 panorama_4ADD696A_0294_27A8_40F8_D78F7D0BB200.label = Quarto 2 panorama_4ADDABC0_0294_1AD8_4159_C6893183D780.label = Circulação panorama_4ADDDA56_0294_25F8_416D_E2B5050E528A.label = Quarto 1 panorama_4ADDEDBA_0294_1EA8_4183_526AD3841949.label = Cozinha panorama_4ADEC4C7_0294_6EE7_417F_689AB21E1F62.label = Fachada panorama_4EED852E_0294_2FA8_414A_1E6FEFD5D7EA.label = Foto Aérea panorama_591444C0_05B4_2ED9_417E_E4886AD42038.label = Foto aérea photo_00E0FF7B_1D86_8787_41AC_AA3F1ECB7176.label = ferramentas_01 photo_020A8B29_1D85_8F83_41BB_83D43F860E52.label = quarto_01 photo_0215B7A9_1DFB_8683_4190_375571BB9E54.label = ferramentas_02 photo_0236E1A7_1DFE_9A8E_41A9_8E3EF7DFF26D.label = cozinha_01 photo_02EDB114_1D87_BB81_41AF_C7907B4386B8.label = quarto_02 photo_04FA3FC7_1D8A_868E_41B2_6FA155DB7992.label = sala_11 photo_050776FB_1D87_8687_41A8_61882081C3D9.label = sala_06 photo_0522B9FC_1D85_8A81_41B1_8B6B53D46870.label = sala_01 photo_058AF3EA_1D8A_9E86_41AF_9B49EC3C261D.label = sala_04 photo_06CD790F_1D8E_8B9E_41AF_CFDF4727B0B7.label = sala_10 photo_076678AD_1DBB_8A82_41AF_0BFC966690A6.label = sala_09 photo_078D05A9_1D8A_9A82_41B0_7FD94CEEEB69.label = sala_08 photo_07CE0D3F_1D8A_8BFF_41B3_BA7E8086BCC9.label = sala_07 photo_0A6BA9ED_1D8F_8A82_41B7_C4E3C8BFD8C7.label = sala_05 photo_0ACF0199_1D87_7A82_41B9_86403F1CC1F3.label = sala_03a photo_0B48D7F6_1D9E_8681_4198_5EBDA5C8D378.label = sala_02 photo_0BEB2CD7_1D9A_8A8E_4171_C47E35F6FF56.label = sala_03 photo_0D5801EC_1C8D_FA81_41B1_C4EF41890A05.label = sala_12 photo_0DD88A40_1C9B_8982_41BC_88A9B302D5FA.label = 05 photo_0DF64CC8_1C87_8A81_41B2_8D1A993DA9D2.label = 01 photo_0E877EB6_1C8B_868E_41AE_5FE788E9E81C.label = sala_15 photo_0E9FE390_1C86_BE81_41BA_27DB83D587B8.label = 07 photo_0EFE253A_1CBA_FB86_41B3_027E048D9B6D.label = sala_14 photo_10B5BB11_1C8A_8F83_41B2_BD3FCD8C3F60.label = 04 photo_11BA0A89_0EB3_BD0B_41AA_48DBF89FCB81.label = detalhe_(26) photo_12AB7762_0E5E_5339_4192_B2259722297B.label = detalhe_(30) photo_13E9B8DA_1C9F_8A81_41B1_40B07B971D2D.label = sala_13 photo_19E173A2_0DCF_D339_41A7_C2038E569776.label = detalhe_(28) photo_20D6DBD0_0ED6_D31A_41A5_2C314653B82D.label = detalhe_(8) photo_23607F1B_0ED6_530F_41AB_3EADD6CD0C5B.label = detalhe_(10) photo_23983E6A_0ED7_B509_4199_CF04E3463E7C.label = detalhe_(9) photo_2A044E45_0EF6_557B_419E_27B668EE192B.label = detalhe_(19) photo_2B31E6C2_0EFE_5579_4163_CF592BC04D86.label = detalhe_(32) photo_2BA9A0BC_0EF2_6D09_4199_2B8875D2EEA2.label = detalhe_(24) photo_2DAC194A_0EFE_7F09_4193_7A67C0206277.label = detalhe_(25) photo_2E50A754_0EB2_7319_4178_E25BBB1CC482.label = detalhe_(7) photo_2EF341D1_0ED6_EF1A_4183_FCE86C68A85E.label = detalhe_(22) photo_2F6B693E_0EB2_BF09_4197_1388521FCD45.label = detalhe_(31) photo_3451049A_2659_2541_41A2_8F551044EAC6.label = cozinha_02 photo_3C99AABA_0E57_BD0E_4189_F2FA8F44B482.label = detalhe_(17) photo_3CA2075F_0E55_B306_41A0_13A942ED6C88.label = detalhe_(11) photo_3CBEBCA1_0E5D_B53A_41A0_8FE14A8B6941.label = detalhe_(13) photo_3D1627A5_0E52_F33A_4196_8559B9658B4D.label = detalhe_(15) photo_3EE1490E_0E53_BF09_4190_F5466BF59516.label = detalhe_(12) photo_3F275B58_0E52_D309_4194_4EB48ACD665A.label = detalhe_(16) photo_3F9626C2_0E5F_B579_41AA_E5E55541E332.label = detalhe_(14) photo_6122489A_19A6_8C3A_41B6_DAFCA55C063C.label = detalhe_(29) video_227AB3E7_35BF_265F_41B6_2334B4EFEE4D.label = Bauernfest 2020_ Dança dos Grupos Folclóricos_1280-40 video_38411F16_26DB_2340_41BF_340C4161F2E7.label = Colonos Alemães Protestantes em Petrópolis_RJ video_39AE93DD_26DB_22C3_4197_A87A0C0A381A.label = Colonos Alemães Católicos em Petrópolis_RJ video_39E4CE88_26D9_2541_41AA_D19C52499CCB.label = Vídeo sobre as Bandas ## Popup ### Body htmlText_004FD23A_1D87_9986_41A8_62070BAD17DA.html =
Pedágio da ponte do Retiro, Estrada União e Indústria.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Retiro bridge toll, Union Road and Industry.
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0076D956_1D87_8B8E_417B_188E738143C9.html =
Oficina de Ferreiro e Carpinteiro de carros de Carlos Echternack
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Carlos Echternack's Blacksmith's and Carpenter's Workshop
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_022453BA_1DFB_BE81_41BA_345408492995.html =
Família Monken. Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Monken 's family. Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum/ IBRAM.
htmlText_030D4196_1DFE_9A8E_418E_5F0A20BA19B9.html =
Confraternização do Clube da Caça
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Hunting Club Fellowship
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_03C8E8E9_1DFB_8A82_41BC_A5B6E4C7E0E6.html =
Fotografia da Família do colono Pedro Schimitz, comemoração de 50 anos de casamento. Ano: 1895. Cópia. Raul Lopes fotografias. Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Pedro Schimitz's family, celebration of 50 years of marriage. Year: 1895. Copy. Raul Lopes photographs. Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum/ IBRAM.
htmlText_044EF40F_1DBE_999E_419F_0C9B9A839A28.html =
Ana Elizabeth Weber.
Ano: Década de 1940. Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Year: 1940s. Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_04687E02_1DBE_8986_41B7_2D191E7CA171.html =
Casal Schinitz, lembrança do seu 50º Aniversário de casamento.
Ano: 24/10/1895. Reprodução fotográfica.
Schinitz couple, reminder of their 50th wedding anniversary.
Year: 10/24/1895. Photographic reproduction.
htmlText_048A35A3_1DBE_BA87_41A3_4ACF9201366A.html =
Herrn Carl Kling. Festa em Comemoração ao Aniversário de 77 anos.
Ano: 1908. Reprodução fotográfica. Fotomontagem. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Mr.Carl Kling. 77th Anniversary Celebration Party.
Year: 1908. Photographic reproduction. Photo montage. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_04A6AAAB_1DBE_8E87_41A5_996DB2729F50.html =
Homenagem aos colonos alemães de Petrópolis.
Festa promovida pelo Liceu de Artes e Ofícios no Palácio de Cristal.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Tribute to German immigrants from Petrópolis. Party promoted by the High School of Arts and Crafts at the Crystal Palace.
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM
htmlText_05C2BDA1_1DBE_8A82_41A8_B4DF17B87209.html =


htmlText_08DD9CED_1D86_8A83_41B1_26D350058538.html =
Casal de Colonos Pedro Debald e Elizabeth Schmidt Debald
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Immigrant Couple Pedro Debald and Elizabeth Schmidt Debald
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0B08CBAE_1D86_8E9E_41AF_0FA5976C5FD8.html =
Vista do Quarteirão Nassau, hoje Av. Piabanha. Vê-se ao fundo, o Palácio de Cristal.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
View of the Nassau Block, today Av. Piabanha. See in the background the Crystal Palace.
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0B2BC43B_1D87_7986_41B8_A4F87738541B.html =
Vista da Vila Imperial, hoje Rua do Imperador.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
View of the Imperial Village, today Emperor's Street.
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0B4C5844_1D87_8981_41A5_0A4817CBF167.html =
Vista da Rua Montecasseros. Petrópolis.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
View from Montecasseros street. Petrópolis
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0B4FB895_1D86_8A82_41B8_A61B6B804893.html =
Família de Felipe Faulhaber, em sua Serraria no bairro Alto da Serra.
Ano: 1888. Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Felipe Faulhaber's family, in his sawmill in the Alto da Serra
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0CA37460_1C9E_9981_41A6_463DFA22E27C.html =
Banda dos Gustavos. Piquenique na Chácara do Binot - Retiro.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Gustav Band. Picnic at farm of Binot. - Retiro.
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0CD40F6E_1C9A_8781_41AC_D907A05C1B81.html =
Banda de Música da Sociedade Recreativa São Pedro de Alcântara (apresentação dos uniformes dos músicos).
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
São Pedro de Alcântara Recreational Society Music Band
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0E71CDC7_1C85_8A8F_41B1_0A4164F849B8.html =
Banda Musical Sociedade Harmonia Mozenthal – Piquenique, Fazenda Inglesa.
Ano: 21/06/1905. Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Musical Band Mozenthal Harmony Society - Picnic, English Farm.
Year: 06/21/1905. Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_0F023667_1CBE_B98E_418C_1FEE97FE70DD.html =
Jornal Nachrichten nº1279.
Ano: 1913. Reprodução fotográfica. Cópia.
Coleção Arquivo Histórico Municipal de Petrópolis.
Nachrichten Journal No. 1279.
Year:1913. Photographic reproduction. Copy.
Municipal Historical Archive Collection of Petrópolis.
htmlText_0F4EDC7B_1CBE_8987_41B7_F03B66AF60ED.html =
Professor Frederico Teodoro Stroelle, fundador da “Saengerbund Eintracht” (denominada mais tarde por Coral Concórdia).
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Teacher Frederico Teodoro Stroelle, founder of concord coral
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_126F3A62_1C86_8981_41B3_9B93D9815280.html =
Caçador Nicolau Kapps e Walter João Bretz (menino).
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Hunter Nicholas Kapps and Walter João Bretz (boy).
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_12A88B8F_0E5F_D307_41A7_133EC3036339.html =
Poncheira
Doação do Sr. Carlos Henrique Martins Teixeira.
Porcelana. Fabrik-Marke. Alemanha.
Inscrições: "LIEBE LIED UND WEIN SIND DREI SCHÖNE DINGE, WENN DIE WAHRHEIT SIE ALLEIN FASST ZU EINEM RINGE".
Tradução: Amor, canção e vinho são três belas coisas, quando a verdade sozinha as une como uma aliança. "DIE BOWLE SOLL SEINE GEMAHLIN SEIN. DES TRUNKES KÖNIG IST DER WEIN". Tradução: Das bebidas o vinho é o rei.
Punch bowl. Donation of Mr. Carlos Henrique Martins Teixeira.
Porcelain. Fabrik-Marke. Germany.
htmlText_13000E12_1C85_8986_4187_7DBEEAF41395.html =
Banda de Música Schaefer.
Reprodução fotográfica. Fotomontagem. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Schaefer Music Band.
Photographic reproduction. Photo montage. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_13AF577E_1C86_8781_418E_067B9EE13A23.html =
Piquenique da Sociedade Deutscher Verein, Fazenda Bataillard, no Quarteirão Brasileiro.
Ano: 06/06/1897. Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Deutscher Verein Society picnic, Bataillard Farm, in the Brazilian Quarter.
Year: 06/06/1897. Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_13C6F08E_1C85_9A81_41BB_38820F06A2B0.html =
Piquenique do Kegel Club Drei Dickie.
Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Kegel Club Drei Dickie's picnic.
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_18E0C487_0DCE_7507_419E_ABA9EA450257.html =
Berçário da Cia. Petropolitana.
Ano: 1897. Reprodução fotográfica. Cópia. Raul Lopes fotografias.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis.
Museu Imperial/ IBRAM.
Nursery of the Cia Petropolitana
Photographic reproduction. Copy. Raul Lopes photographs.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_20504D03_0E4E_B4FE_4197_83437E3543AD.html =
6. Frigideira de ferro. Doação do Sr. Hilário Plum.
Iron frying pan. Donation of Mr. Hilario Plum
7. Fole. Utensílio que serve para produzir vento.
Bellows. Utensil that serves to produce wind.
htmlText_2137CD8E_0E4F_B709_419D_1051837AACDA.html =
19. Chaleira de ferro esmaltado e decorado. Doação do Sr. Hilário Plum
Agate kettle. Donation of Mr. Hilario Plum
20. Botija de Genebra.
Geneva bottle
Bebida alcoólica, à base de grãos de cereais com a adição de zimbro (designado genever ou jenever). Depois de vazias, as garrafas também eram usadas para aquecer as camas nas frias noites de inverno, cheias de água quente, espécie de botija de aquecimento.
21. Moedor de carne.
Meat grinder
htmlText_21E6230F_0E4E_5307_419A_759BEEAEDBD8.html =
4. Panelas de ferro.
Iron cookware.
5. Concha de feijão.
Bean spoon
htmlText_23E04960_0ED6_BF3A_41AC_320B3E28C6F2.html =
19. Prensa de ferro. Doação da Sra. Alda Bretz Machado.
Iron press. Donation of Mrs. Alda Bretz Machado.
21. Carregador de munição. Equipamento de caça.
Ammo carrier. Hunting equipment.
htmlText_249E21A4_0ED5_EF39_4158_B04C06FD15E8.html =
12. Traçador de madeira (serra). Doação da Sra. Alda Bretz Machado.
Wood plotter. Donation of Mrs. Alda Bretz Machado.
13. Garfo para esterco. Equipamento Agrícola.
Manure fork Agricultural Equipment.
14. Ancinho. Equipamento Agrícola.
Rake Farm Equipment
15. Machado. Equipamento Agrícola.
Ax Farm Equipment
16. Pá de obra.
Shovel
17. Picareta.
Pick
18. Marreta do cavouqueiro. Equipamento para extrair pedras.
Stone breaking sledgehammer
htmlText_25ADBD1E_0ED5_B709_418A_DF729255BF12.html =
5. Enxó. Carpintaria.
Woodwork
6. Arco de pua. Carpintaria.
Woodworking bow
7. Guilherme ou plaina de rebaixar. Carpintaria.
Woodwork planer
8. Martelo de madeira. Carpintaria.
Woodworking hammer.
10. Serrote. Carpintaria.
Woodworking handsaw
11. Plaina. Carpintaria.
Woodwork planer
htmlText_2A6C0974_0EF7_DF19_4199_62948AAE1683.html =
Placa de ardósia. Tipo de telhas usadas na cobertura da casa do colono João Pedro Winnen, na Westfália.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Slate board. Type of tiles used to cover the house of colonist João Pedro Winnen, in Westphalia.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_2DB88DF4_0EFE_F71A_41A3_C8CBB76779A7.html =
Comua. Cadeira higiênica, latrina, privada. Utensílio de toalete.
Latrine
htmlText_2DBFE301_0EFE_ACFA_41A3_921DAC612BA1.html =
Casa de brinquedo de madeira.
Pertenceu aos filhos do colono João Pedro Weinnem.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Wooden toy house. It belonged to the sons of colonist João Pedro Weinnem.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_2DE7ECB6_0EF6_5506_4195_8F194E32061A.html =
Metro. Instrumento para medição na construção civil.
Instrument for measurement in construction.
htmlText_2E010A6B_0ED2_5D0F_41A7_C5C61F24F6BB.html =
Molde para a fundição de joias. Bloco em bronze, matriz de joias.
Pertenceu a Família Rittmeyer; Joalheria Rittmeyer.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Mold for the casting of bronze jewels.
It belonged to the Rittmeyer Family; Rittmeyer jewelry store.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_2E256286_0EB2_6DF9_41A9_5D33A0ADB7A3.html =
Máquina de costura manual.
Ano: 1876. Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Manual sewing machine.
Year: 1876. Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_2F0D60DE_0EB2_AD09_41A0_1A0189426D69.html =
Altar Santo Cristo dos milagres. Colagem/ Artesanato.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Holy Christ altar of miracles. Collage / Craft.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_2FA04C32_0EB2_F51E_41AB_F758CEEF5B6F.html =
Família de João Felipe Tannein
Ano: 25/12/1900. Reprodução fotográfica. Fotomontagem.
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
João Felipe Tannein's Family
Year: 12/25/1900. Photographic reproduction. Photo montage.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
htmlText_37BAB82D_265F_6D43_41C0_37D0274D4222.html =
Representação de uma casa de colono.
Óleo sobre tela. 10/10/1959.
Nelson Fecher
Representation of a settler house.
Oil on canvas. 10/10/1959.
Nelson Fecher
htmlText_3C1749DB_0E4E_FF0E_417F_54220605661D.html =
31. Antigo fogareiro de ferro a carvão.
Old coal iron stove.
32. Chaleiras de ferro.
Iron kettle
htmlText_3E076848_0E52_FD0A_4190_912516C44732.html =
Cortador de repolho. Fatiador.
Slicer.
htmlText_3FE5F0B4_0E52_6D19_4181_3FD4F5A0DD73.html =
Moedor de café.
Antique Coffee grinder.
htmlText_3FEDB4F0_0E4E_5519_4136_543B98D89440.html =
Ferro de passar a carvão.
Coal iron
htmlText_6A5CFF16_19A7_840A_4198_74C3CB59B360.html =
Gramofone. Doação do Sr. João Fecher.
Alemanha. Ano: 1896
Coleção Sociedade Recreativa Harmonia Brasileira.
Gramophone. Donation of Mr. João Fecher.
Germany. Year: 1896.
Brazilian Harmony Recreational Society Collection.
htmlText_6C282704_19A5_840E_4197_551133F7C5B5.html =
Caixa de música mecânica Ariston.
Ano: 1856
Coleção Museu Histórico de Petrópolis. Museu Imperial/ IBRAM.
Ariston mechanical music box.
Year: 1856.
Petrópolis Historical Museum Collection. Imperial Museum / IBRAM.
## Action ### URL LinkBehaviour_19FE99C5_3593_6281_41C8_7A8914CE2185.source = https://www.museucasadocolono.com.br/ LinkBehaviour_1E0579D6_3591_228E_41C2_164C541C0A42.source = https://www.museucasadocolono.com.br/